Greetings from Manila:

I have attached here a
poem originally written in Filipino and translated into German by our comrade
in Austria.

This poem describes the
bad situation of poor families in Metro Manila who experienced violent
demolition of their homes and livelihood and neglect of the government.

Defend Job Philippines
is now documenting these situation and helps in exposing this situation to the
community. We are one of the complainant who filed a case to the United
Nations. Hope, you can also support this complaint.

Please help us in
sharing and spreading this poem to our comrades and friends in Germany.

Here are some
information about the poem:

Writer: Comrade Elmo
Carreon, is a worker and organizer of Overseas Filipino Workers in Saudi Arabia
in 1984. Now,  he lives in Vienna Austria with his family and
continue to fight for the rights and welfare of migrants and advocates for the
liberation of his homeland---Philippines. He is the Chairman of Migrante Austria,
chapter of Migrante International.

Background: It shows the
Floating community in Freedom Island in Paranaque City, Philippines. A poor
dwelling of fishermen and their families. For more than 10 years, they
experienced violent eviction of their homes from one place to another. The
government did not give them any program to uplift their lives. Now, these
families along with more than 10000 people depending their livelihoods and
migratory birds in the sea face threat of destruction of lives and livelihood
as the government will reclaim more than 640 hectares in the Island. Tens of
thousands of people resist against the reclamation because it will cause
widespread flood all over nearby cities.

Translator: The poem was
translated by Comrade Gigi from Migrante Austria. A mother of two children and
active leader of Migrante.

Thank you.

Melona

Eine Erklärung von “Defend Job Philippines- Verteidigung philippinischer Arbeitsplätze” während eines Solidartäts-Besuches in Deutschland und Antwort auf den Brief von Triumph an UNIA

Defend Job Philippines gibt höchste Anerkennung an die Frauen von COURAGE, Arbeiter, Jugend und Kinder in Deutschland für ihre Solidarität mit den ehemaligen Triumph Arbeiterinnen und Arbeitern in den Philippinen.

Unser Besuch in Deutschland war ein großer Erfolg, denn er stärkt den Geist unserer internationalen Solidarität. Er informiert uns darüber, wie große multinationale Firmen wie Triumpf International die Last einer Krise auf die Arbeiter und ihre Familienabwälzt., wie diese Firmen Super Profite aus den Früchten unserer Arbeit heraus holen und uns plötzlich  wegwerfen als Abfall – wie Roboter und Maschinen während den Krisen. Höchst wichtig ist, unsere Solidarität gibt uns Anregung und Stärke für den Kampf gegen die globale Krise und leitet uns Arbeiter, Frauen und ausgebeutete Völker der Welt, um eine bessere Welt zu bauen, um in ihr zu  arbeiten und zu leben.

Englische Fassung/Original-Brief vom 19.1.2011
DEFEND JOB PHILIPPINES Statement on the Successful Solidarity visit in Germany and Response to the Letter of Triumph to UNIA
Defend Job Philippines gives our highest appreciation to the women of COURAGE, workers, youth and children in Germany for your solidarity to the former Triumph women workers, women and workers in the Philippines.
Our visit in Germany is a huge success for it enriches the spirit of our international solidarity.  It enlightens us on how big multi national corporations like Triumph International shift the burden of the crisis to the workers and our families. On how these corporations extract super profits from the fruits of our labor and suddenly junk us like robots and machines in times of their crisis. Most importantly, our solidarity visit gives us inspiration and strength to fight against the global crisis and be with the workers, women and exploited people of the world in building a better world to work and live in.